Séminaire DU MISP - Séminaire LISI 2018-2019
- 12-avr-19
Héba MEDHAT LECOCQ
- 29-mars-19
Samson GIORGIS et Hanni HAMED, Le tigrigna de l’Érythrée, une langue sous influence
- 15-mars-19
Isabelle COLLOMBAT, Prolégomènes à une approche expérientielle de la traduction professionnelle
- 01-mars-19
Shahzaman HAQUE, Langues et demandeurs d’asile du Pakistan
- 01-févr-19
Jean-Philippe ZOUOGBO, Contribution des langues au développement durable en Afrique de l’Ouest
- 18-janv-19
Pascal SOMÉ, Le français « langue africaine » : une approche sociolinguistique et interculturelle
- 21-déc-18
Elisabeth NAVARRO, Interprétation et médiations. Systèmes et Écosystèmes
2017-2018
- 16-mars-18
Pedro MOGORRÓN, Phraséologie et dictionnaires
- 02-mars-18
Karl MCLAUGHLIN, Consecutive interpreting
- 19-janv-17
Philippe PIERRE, Management interculturel, De la diversité à la reconnaissance en entreprise
- 08-déc-17
Maurice PERNIER, Les fondements sociolinguistiques de la traduction
- 24-nov-17
Jean-René LADMIRAL, Théorèmes pour la traduction
- 10-nov-17
Jean-René LADMIRAL, Neutralité de la traduction et subjectivité du traducteur
2016-2017
- 17-mars-17
Florence BINARD, Multiculturalisme en Grande Bretagne
- 03-mars-17
Monika CHWALCZUK, Les enjeux de la communication non verbale en interprétation médiation
- 17-févr-17
Michel PRUM, Le mot « race » (Nommer Autrui)
- 03-févr-17
Fethi BENSLAMA, Nommer les terroristes
- 20-janv-17
Jean-René LADMIRAL, Interculturalité et bien pensance
- 06-janv-17
Matthieu LANCELOT, Neurodiversité et interculturalité
- 09-déc-16
Pascal SOMÉ, Enjeux de la politique linguistique au Burkina Faso
- 25-nov-16
Christian TREMBLAY, Les enjeux sociolinguistiques du multilinguisme (traduction, interprétation, médiation, emprunts lexicologiques…)